年卅晚, 像往年般收到很多的新年賀語. 因著忙都沒仔細看過那些千篇一律的賀語. 印象深刻, 那是大年初三, 收到惠源寄來的賀語. 他如此賀道 “年初三還不算太遲, 祝你闔家健壯如牛, 事業上牛勁十足牛出春天來!” 沒什么墨水又想回敬个比較像样的賀語, 于是就翻遍年卅所收到的所有賀語, 看看那个賀語可以回敬惠源. 終于找到了阿南寄來的賀語, “万事不惧初生犢, 堅忍不拔孺子牛” 新年蒙福!!
當我把阿南的賀語轉发給惠源時, 我才對自己发了个問? 那賀語或那文言文是什么意思啊? 正巧和一位医生和一位药济師在一起, 就向他們发問. 結果他們倆都搖了搖頭!!不能怪他們, 因他們是喝洋水長大的香焦人.不甘心, 又不想從阿南那里直接得到答案, 于是我就想考考一位华語造詣不錯的阿許, 他是英国皇家御准特許会計師. (哦, 我怕扁低了他, 于是叫他自己把他的头銜傳簡訊過來)想不到惠源也在同時傳了這封賀語給阿許, 問他那賀語的意思? 一向講求証据的我, 不知事實是否如阿許所說. 智深的惠源不可能會向阿許求救的.遲些我会向惠源求証!!哈!!
看了這些春联与美女,新年发紅包和四大紅天后的新年照片, 是否也想來拿個紅包取个好意头呢? 明年歡迎您來!!對了, 誰可以幫我轉換這文言文去比較有雅韻的百話文呢?先謝了!!!
“万事不惧初生犢, 堅忍不拔孺子牛”